מכתב האלמונית

Brief einer Unbekannten

Capture.PNG
Capture.PNG
Capture.PNG
Capture.PNG
Capture.PNG
1906548935.jpg
Capture.PNG
Capture.PNG
Capture.PNG

מתוך העיתונות

לפחות פעמיים התכנס "חוג הבימה" לערבים מיוחדים שהוקדשו לשטפן צוויג - פעם אחת בחודש מרץ 1937 ופעם נוספת בחודש יוני 1945. בשניהם הקריאה חנה רובינא את מכתב האלמונית. במפגש של יוני 1945 השתתף גם מכס ברוד שהרצה על צוויג ויצירותיו.

Captureאא.PNG
Captureאאאאא.PNG

בחודש מרץ 1967 פרסם המתרגם והסופר דב קווסטלר, צילום של קטע מתוך כתב היד של מכתב האלמונית שלטענתו נמצא בספרייה הלאומית בירושלים, אולם אין עדות ממשית לכך שכתב היד אכן היה מצוי או מצוי כעת בספרייה הלאומית.

Captureאאאאאא.PNG

העיבוד הקולנועי של מקס אופול משנת 1948 למכתב האלמונית, זכה למודעות רבות בעיתונות בישראל בכל פעם שעלה להקרנים.

Captureאאא.PNG
Captureאאאא.PNG

תקציר העלילה

סופר מפורסם חוזר לביתו בוינה ועובר על מכתביו שנערמו בזמן היעדרו. אחד מהם מושך את תשומת לבו - מכתב ללא כתובת ולא חתום. אישה אלמונית כתבה אותו והוא נפתח בכך שבנה מת. במכתבה הארוך היא חושפת בפניו את תולדות חייה ואת יסורייה, אך גם את העובדה שהתאהבה בו לפני שנים רבות ושמרה סוד זה לעצמה בלבד במשך כל השנים הללו.  
הניגוד המתקיים בין הסופר אשר לא יודע דבר על קיומה ובוודאי לא על רגשותיה העזים כלפיו, לבין האישה האלמונית אשר נאלצה להסתיר כל ימי חייה את אהבתה כלפיו וכעת נחשפת בפניו במכתב אנונימי, מעצים עוד יותר את סיפור האהבה שרוקם עבורנו צוויג.
 

פרסומים ראשונים

היצירה פורסמה לראשונה ביום 1 בינואר 1922 בעיתון האוסטרי נויה פרייה פרסה תחת הכותרת: Brief einer Unbekannten. באותה שנה ראתה אור בפעם השנייה בכתב העת האוסטרי Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, ובפעם הראשונה כספר בהוצאת Lehmann & Schulze מדרזדן.

 

הספר הראשון נערך על-ידי הנס מרטין אלסטר והוא כלל פרק אחד אודות המחבר, פרק שני עם מבוא מאת אלסטר, פרק שלישי עם היצירה עצמה ופרק רביעי הכולל רשימה של פרסומי צוויג. בנוסף צורף לספר צילום של צוויג. צוויג חתם אישית על עותקי המהדורה הראשונה עם המשפט: "הכתב מראה את היד, המילה מראה את השכל, אבל המהות מתגלה דרך העבודה" (בגרמנית: "Die Schrift zeigt die Hand / Das Wort den Verstand / Doch nur im Werk wird das Wesen erkannt".

היצירה תורגמה במרוצת השנים לעשרות רבות של שפות ואף זכתה למספר רב של עיבודים לטלויזיה, קולנוע, תיאטרון ואף אופרה.

Capture.PNG

תרגומים לעברית

מכתב האלמונית ראה אור לראשונה בעברית בשנת 1927, חמש שנים בלבד לאחר שראה אור לראשונה בגרמנית. היתה זו הוצאת פ.גינזבורג, ספרייה קטנה בעריכת קשת ישורון ובתרגומו של י.ריזברג. הפעם השנייה התרחשה בשנות ה-50 כשהוצאת מסדה הוציאה לאור אסופה של שלוש יצירות של צוויג – אמוק, מכתב האלמונית ואיש הספר. שמעון הלקין תרגם את מכתב האלמונית במהדורה זו. בשנת 1965 הוצאת מ.ניומן פרסמה את היצירה כחוברת בתרגומו המוקדם של י.ריזברג. כשני עשורים לאחר מכן, בשנת 1984, ראתה שוב היצירה אור ע"י הוצאת זמורה ביתן והפעם בתרגום חדש של צבי ארד במסגרת הספר "לילה מופלא" שכלל, בין היתר, גם את "מכתבה של אלמונית". הוצאת תשע נשמות הוציאה לאור את היצירה תחת השם "מכתב של אלמונית" בפעם האחרונה בשנת 2021 בתרגומו של הראל קין. 

Capture.PNG
ffa39068-7341-41b7-9fae-cec2ea4c748b.jpeg
Capture.PNG
Capture.PNG
Capture.PNG

עיבודים לקולנוע ולתיאטרון

07-533021.jpg

שם הסרט: Narkose

שנה: 1929

במאי: אלפרד אבל

הפקה גרמנית

ז'אנר: שחור לבן, אילם

שם הסרט: Only Yesterday

שנת: 1933

במאי: ג'ון מ. סטאל

הפקה אמריקנית

ז'אנר: שחור לבן, דרמה

Capture.PNG
Capture.PNG

שם הסרט: Valkoiset ruusut

שנת: 1943

במאי: האנו למינן

הפקה פינית

ז'אנר: סרט שחור לבן

שם הסרט: Letter from an Unknown Woman

שנת: 1948

במאי: מקס אופול

הפקה אמריקנית

ז'אנר: סרט שחור לבן

Capture.PNG
Capture.PNG

שם הסרט: That's How My Life Ended

שנת: 1952

במאי: כריסטוס ספנצוס

הפקה יוונית

ז'אנר: סרט שחור לבן

שם הסרט: Feliz año, amor mío

שנת: 1957

במאי: טוליוס דמיצ'לי

הפקה מקסיקנית

ז'אנר: סרט שחור לבן

Capture.PNG
Capture.PNG

שם הסרט: Risālah min imra'ah majhūlah

שנת: 1962

במאי: סאלח אבו סייף

הפקה מצרית

ז'אנר: סרט שחור לבן

שם הסרט: Yige mosheng nüren de laixin

שנת: 2004

במאי: Xu Jinglei

הפקה סינית

ז'אנר: דרמה 

Capture.PNG

הערת המערכת: המידע המוצג בעמוד זה אודות היצירה נאסף ממקורות שונים, הן מקורות אקדמיים והן מקורות מידע אחרים ברשת האינטרנט. הושקעו מאמצים רבים באיכות המידע ובדיוקו. כמו כן, בכל מקום בו היה ברשותנו מידע אודות מתן קרדיט לתמונה או צילום, הוא הובא. נשמח לקבל כל הערה או הארה על מנת לדייק את המידע ככל שניתן.